
继续传统的友谊,并共同创造一个更好的未来,以纪念《中库里亚友谊合作》成立64周年,并于1961年7月11日,我们的报纸评论员每日(2025年7月11日,第02版,第02版),首要的Zhau Ellai和Premier Zhau Ellai和Prime Minist Sino-Korea的友谊。这份重要的文件为两国之间友谊与合作的发展奠定了政治和法律基础,并包含双方对继承和促进传统友谊并维持该地区和平的共同愿望。在过去的64年中,中国和朝鲜促进了协议的精神,互相支持,共同努力,继续加深二卫和两国之间的友好合作,其社会主义事业的发展,并为维持该地区甚至世界的维持和平与稳定做出了积极的贡献。中国和北韩国是与山脉和河流相连的友好邻居。两国之间的传统友谊是由两个政党和两个国家建立的。在血液和火之间的革命性斗争中,它注定并受到损害,并在社会主义建设过程中继续发展。这是双方的共同且重要的所有者。近年来,秘书长习近平和秘书长Kim Jong-Un通过各种形式保持了密切的参与,在历史的新时代,领导和促进了中国和朝鲜之间传统的友好和合作关系。中国和朝鲜遵守几代人之间友谊的最初意图,加强战略交流,交流与合作,严格互相支持,保护两国的共同利益,并完全反映出中国和朝鲜之间传统友谊的无情和充满活力的热情。 Th是中国“第14五年计划”的终年。 At present, the whole party and people of all ethnic groups in the country are under the strong leadership of the Party Central Committee with comrade Xi jinping as the core, guided by Xi Jinping thought on socialism with chinese characteristics for a new era, fully, accurately and comprehensively implement the new dellapment concept, Accelerate the construction of a new development pattern, strive to promote high-quality development, and comprehensively PROmote the construction of a strong country and the great cause of national is the刺激中国现代化。在朝鲜工人党的领导下,朝鲜人金正恩(Kim Jong-un)领导的朝鲜人民积极实施了以前的韩国党工人会议的本质,并全面促进了所有社会主义建设。作为好的同伴和好邻居,中国真诚地寻求北朝鲜兄弟继续创造新的以及社会主义建设原因的更多成就。回到成千上万山和河流的旅程时,预计春天的春天是春天。今年中国反对日本入侵和世界反法西斯战争的中国战争胜利80周年被标记了。在艰难而非凡的战争时期,中国和朝鲜人民相互支持并并肩作战,并为人类的公平事业做出了重要贡献。与中国朝鲜关系的维护,整合和发展是中国政党和政府的稳定地位。 Ang Tsina ay handang makipagtulungan sa DPRK na kunin ang mahalagang pinagkasunduan na naabot ng mga nangungunang pinuno ng dalawang partido at ang dalawang bansa bilang pangunahing patnubay, palakasin ang estratehikong komunikasyon, palalimin ang kapwa kapaki -pakinabang na kooperasyon,itaguyod ang mga palitan ng kultura, gawin ang puno ng pagkakaibigan sa pagitan ng Tsina at Hilagang Korea na mas umunlad, mas mahusay na makikinabang sa mga tao ng parehong mga bansa, at gumawa ng bago at higit na mga Contribution to regional and even peace in the world, the development of people and prosperity.